Jeudi 5 février 2009 4 05 /02 /Fév /2009 12:06
sans peine ?
hmm j'ai des doutes.

Mais rassurez-vous je ne vais pas vous présenter la méthode Assimil. Mon petit séjour au Japon de cet hiver m'a convaincu donc qu'il me fallait décidément apprendre cette langue. Forte de cette résolution et secondée par mon beau-frère, j'ai cherché une méthode sur place. Mon broz a finalement trouvé le graal, ce que j'espère bien être "LA" méthode qui me permettra de parler cette langue... bientôt.

Voici l'ensemble des documents que j'ai ramené dans mes valises (au sens propre).

Le premier ouvrage de la méthode Minna no nihongo est en japonais. Il comprend l'ensemble des leçons, exercices et corrigés pour  2500 Yens (~21 €)

Les deux tomes suivants sont des traductions du premier dans la langue de l'élève, ici le français. Ils existent en plusieurs langues. 2000 Yens chaque (~16.60 € chaque)
 
Le quatrième tome contient les quatre CD des leçons ainsi qu'un index en japonais. 5000 Yens (~ 41.50 € ). En cherchant des sites sur l'apprentissage du japonais, j'ai trouvé depuis les téléchargements sur le net.

Le dernier est un tome d'exercices et corrigés supplémentaires tout en japonais que j'ai pris sur les conseils de ma belle soeur ("Tu vas t'amuser avec ça" ). Hmmm, avant de jouer, il va falloir que je sois capable de décrypter les kanas et kanjis. 1470 Yens (~ 12.25 € )

L'ensemble de ces ouvrages est issu de la première méthode pour stagiaires techniques, Shin Nihongo no Kiso.

A première vue, je ne vais utiliser ni le premier, ni le dernier livre. Je ne peux pas les lire pour l'instant. En revanche, les deux tomes en français et les CD vont me servir de matériel de base pour avancer.

Le problème principal que je rencontre est de pouvoir lire. Je commence par les hiragana, parce qu'il faut bien commencer par quelque chose. J'ai donc chercher sur le net des tableaux d'hiragana pour en faire une sorte de jeu de memory pour les apprendre avec les filles (elles veulent à tout prix s'y mettre elles aussi).

Il ne me reste plus qu'à réinstaller mon imprimante. L'informatique me donne l'impression d'être Sisyphe parfois, toujours en train de remonter des trucs débiles qui ne cessent de retomber dès que je bouge un iota. Cette fois, j'ai dû mettre quelque part (mais où, ça mystère...) "écriture de droite à gauche" et je me retrouve avec de magnifiques impressions en miroir.
Par La Poof - Publié dans : Un kanji après l'autre...
Ecrire un commentaire - Voir les 2 commentaires
Retour à l'accueil

Liste d'articles

  • Aube
    暁 akatsuki, l'aube   On'yomi : キョウ, ギョウ / kiu, giu Kun'yomi : あかつき / akatsuki   12 traits Niveau 7e année (collège) Radical 72 日 Ce kanji fait partie des kanjis traditionnels tolérés dans les noms et, dans ce cas, peut se lire あき[aki] ou encore あきら[akira] qui s'écrit aussi アキラ, comme vous le savez tous, et qui, dorénavant, sera d'abord et avant...
  • L'eau
    水 mizu, l'eau On'yomi : スイ / Sui Kun'yomi : みず / Mizu   Je déroule mon fil avec aujourd'hui le kanji de l'eau, plus facile que la pluie avec ses quatre traits. Comme celui de la pluie, il fait partie des 80 kanjis à apprendre en première année de primaire (le primaire commence à 7 ans apparemment, soit l'équivalent CE1). Je me demande dans quel ordre ils sont appris d'ailleurs. C'est peut-être différent en fonction des...
  • La pluie
    雨 Ame, la pluie On'yomi : ウ / U Kun'yomi : あま / Ama ou あめ / Ame   Un kanji de circonstance aujourd'hui où de brèves ondées viennent rafraîchir l'air. On le retrouve dans tout un tas de concepts mettant en cause la pluie, comme bruine, nuages de pluie, ouragan, mais aussi parapluie, volet... Je vais essayer de retenir aujourd'hui : 雨量 Uryou, les précipitations associé au...
  • Petite leçon de japonais
      Mon neveu, premier du nom, tout petit garçon du pays du soleil levant, est tombé en admiration devant une crevette et un crabe. えび  海老 ebi crevette かに 蟹 kani crabe...
  • Minna no nihongo - Apprendre le japonais
    sans peine ? hmm j'ai des doutes. Mais rassurez-vous je ne vais pas vous présenter la méthode Assimil. Mon petit séjour au Japon de cet hiver m'a convaincu donc qu'il me fallait décidément apprendre cette langue. Forte de cette résolution et secondée par mon beau-frère, j'ai cherché une méthode sur place. Mon broz a finalement trouvé le graal, ce que j'espère bien être "LA" méthode qui me permettra de parler cette langue... bientôt. Voici l'ensemble des...
Voir tous les articles de la catégorie "Un kanji après l'autre..."
Contact - C.G.U. - Signaler un abus - Articles les plus commentés